PDA

View Full Version : اتمنى منكم المساعدة / اريد ترجمة لهذه الرسالة !!!


الاوراق المتناثرة
20-12-2005, 23:37
اتمنى منكم المساعدة وسأكون لكم من الشاكرين انشاء الله ..
انا اعمل في شركة ، وطلبو مني ان اكتب الرسالة باللغة الانجليزية وغير ذلك لا تقبل الرسالة ، وتمنياتي منكم ان تساعدوني في ترجمة الرسالة الى اللغة الانجليزية
________________________

السلام عليكم
تحية طيبة وبعد
أتقدم الى حضرتكم الكريم بخصوص زيادة راتبي وذلك ما ييسر علي تكاليف معيشتي من التكاليف العالية وصعوبة تغضية ما احتاجه من اساسيات العيش كالزواج ومتطلباته وما الى ذلك من ضروريات الحياة ،علماً أنني أعمل لديكم من تاريخ 27/3/2005 واني ملتزم بكل ما يتطلبه العمل ومن الغياب ، ما عدى يومين فقط وفايت باس واحد ولا اتجاوز 6 او 7 مرات من التأخير وكل ذلك بعذر على مدى هذه الفترة وأعمل ساعات اضافية واتمنى من حضرتكم الكريم ومن رعايتكم النظر في امري وان هذه الزيادة ستدفعني بقوة كبيرة في العمل بهمة عالية واخلاص وتمنياتي منكم ان احظى بلطفكم ورعايتكم
وسأكون لكم من الشاكرين
ولكم جزيل الشكر

بحور
02-01-2006, 15:22
Peace be with you!
A good greeting and after
I precede the kind person to your presence concerning increase of my salary and that don't level my life's costs for me from the above costs and a difficulty that I/he needed him from basics of the life like the marriage and requirements such like from the necessities of life , a science that I work at you from history 27/3/2005 languid requirement with what the work searches for him and who the absence , that abandoned a two days only then do the bas of an one and not passes 6 or 7 repeatedlies from the delay engaged an excuse as legal counsel in that during this period makes the overtimes and I desire who was in the presence of you the kind person and who your taking care of the consideration in me Imperative languid this increase will push me strong a great sin in the work by above determination and a sincerity and wishes from you to prefer you nicely and your care
I shall educate the one whom we thank to you
You have the profuse of the thanks

البينات
06-01-2006, 11:21
الاخت الاوراق المتناثرة ... اتمنى لك التوفيق في العمل وهذه ترجمة الرسالة
Peace be with you!
A good greeting and after
I precede the kind person to your presence concerning increase of my salary and that don't level my life's costs for me from the above costs and A covering difficulty didn't need him from basics of the life like the marriage and requirements such like from the necessities of life , a science that I work at you from history 27/3/2005 languid requirement with what the work searches for him and who the absence , that abandoned a two days only then do the bas of an one and not passes 6 or 7 repeatedlies from the delay engaged an excuse as legal counsel in that during this period makes the overtimes and I desire who was in the presence of you the kind person and who your taking care of the consideration In me imperative languid this increase will push me strong a great sin in the work by above determination and a sincerity and wishes from you to prefer you nicely and your care
I shall educate the one whom we thank to you
You have the profuse of the thanks

تحيات البينـــــــــــــــات