PDA

View Full Version : الفارسية في سنين


البرق
17-08-2008, 16:16
ثلاث مراحل رئيسية مرت عليها اللغة الفارسية.. لغة الإيرانيين:weo:

المرحلة الأولى: مرحلة ما قبل الإسلام (اللغة البهلوية)
في العهد الساساني.. وقد ورد ذكرها في المصادر الإسلامية من خلال ذكر كتب دينية (الكتب الزرادشتية حيث يعتقد البعض أز زرادشت نبي من الله-منظومتي يشتا و يسنا) وغير دينية (مثال: خداي نامك أي كتاب الملوك+أعمال ارتخشتر بابكان أي:أعمال أردشير بن بابك)
امتاز النثر البهلوي بقصر الجمل - عدم استخدام الضمائر بدلا عن الأسماء - وضع الفعل نهاية الجملة - تكرار واو العطف و الأفعال - عدم اللجوء للسجع.

ولما دخل الإسلام إيران شكلت هذه اللغة منبعاً فياضاً للدب الفارسي الإسلامي.


المرحلة الثانية: مرحلة ما بعد الإسلام
الأدب الإسلامي - عهد الغزنويين - السلاجقة - عصر المغول - العصر الصفوي

1-الأدب الإسلامي: قرنين
كان فيها سيادة اللغة العربية لأنها لغة الحكم أصبحت اللغة الرسمية، واستبدل بها الإيرانيون خطهم وقلدوا الشعر العربي مواضيعه و أوزانه وظهر الشعر الفارسي الإسلامي.
وفي القرنين 4 و 5 هـ أخذ أمراء الدويلات الفارسية يجمعون الشعراء والأدباء محاكاة لبلاط الخليفة العباسي ببغداد.
كانت الفارسية بسيطة بعيدة عن الغموض و سليمة من التخيلات المجافية للذوق. دخلته أفكار جديدة و ظهر بفن الوصغ والحكمة والموعظة والحكايات والأمثال. وقيل أن أول شاعر نظم وغنى بالشعر الفارسي: جعفر بن محمد الرودكي الذي نظم كليلة ودمنة.
وترجم للغة الدرية: كليلة ودمنة - تاريخ الطبري و تفسيره - رسالة حي بن يقظان.


2 - عهد الغزنويين
تم نقل الديوان ورسائل الملوك من العربية للفارسية مما ساهم في انتشارها. وتشابه بلاط محمود الغزنوي مع بلاط سيف الدولة الحمداني في كثرة الغزوات وتخليد الانتصارات بقصائد الشعراء.


3 - السلاجقة: قرنين
أصبحت الفارسية لغة البلاط والسفارات و الإدارة والأدب لكن اللغة العربية استمرت كلغة العبادة والفقه و أقيمت الندارس النظامية لرعاية العربية مما أدى لازدياد نفوذ الكلمات والمفردات والمصطلحات العربية في اللغة الفارسية وظلت اللغة التي تعبر عن مظاهر الحضارة الإسلامية؛ لذا فإن ابن سينا والرازي و الغزالي كتبوا معظم مؤلفاتهم بالعربية.
برز شعر التصوف وظهر أبا طاهر الهمداني صاحب الرباعيات - أبو سعيد بن أبي الخير - العطار وغيرهم ومن الشعراء: عمر الخيام - الحكيم ناصر خسرو - فخر الدين الجرجاني وغيرهم

و من كتب التصوف (كشف النحجوب) :uio: وتذكرة الأولياء.
وفي التاريخ: زين الأخبار - راحة الصدور.
وفي الأدب: ترجمة كليلة ودمنة - كيمياء السعادة

وتعددت مراكز الثقل الأدبي غرباً (أذربيجان) و شمالاً (بلاط آل زيّار) وفارس (آل بويه) و أقصى الشرق (بخارى) كما في سمرقند.


4 - عصر المغول: منتصف ق7هـ
اقتلعوا عروش الخلفاء وشردوا العلماء والأدباء وقتلوهم فسيطر الجمود على جميع مجالات الحياة.
ثم قامت دول تلإيلخانيين و التيموريين فعاد الاستقرار النسبي فتوطدت الفارسية على حساب العربية بعد سقوط الدولة العباسية وانحطاط بغداد. وانحصرت العربية بالمساجد وحلقات العلوم الدينية.

وظهر: سعد الشيرازي (إمام البيان وشاعر الغزل) - جلال الدين الرومي - حافظ الشيرازي (لسان الغيب) وظهر التجديد من خلال الغزل الدقيق
وفي الأدب ظهر الوزير رشيد الدين فضل الله بكتابه (تجلربة الأمصار وتزجية الأعصار)
و بالعربية خلِّدت مقاومة التتار في كتاب (سيرة السلطان الشجاع جلال الدين منكبرتي) الذي قتل غدراً سنة 628هـ
وفي علم الأخلاق ظهر كتاب حسين الكاشي (أنوار سهيلي) على ألسنة الحيوان.

وجاءت مصائب تيمور لنك الذي أسقطت بسببه دول وقامت أخرى


5 - العصر الصفوي: أوائل ق10هـ
تفككت دولة التيموريين. قامت مكانها دويلات صغيرة وحدها أحفاد الشيخ صفي الدين الأردبيلي (وهو المستبصر إسماعيل الصفوي) الذي بسط نفوذه على إيران و أسس الدولة الصفوية وعاصمتها أصفهان سنة 1500م أي 906هـ ومنه انتشر التشيع بإيران :whi1:.
ومن هرب من إيران التحق بالمغول و أسسوا هناك الشعر و النثر الفارسي الذي عرف بالأسلوب الهندي. (من منتصف ق10هـ - أواخر ق12هـ) حيث استخدموا مفردات عربية و تركية ومغولية كثيرة و أغرقوا في الوصاف والخيالات الدقيقة و الاستعارات والكنايات مع كثير من الأخطاء في النحو والصرف الفارسي بسبب قلة معرفتهم بالقواعد. واهتموا في الغزل بالمعاني البكر والأفكار المبهمة أكثر من اهتمامهم بمتانة العبارة وجمال الكلمة.


المرحلة الثالثة: عصر النهضة: أوائل القرن 18 وضعف الدولة الصفوية

سنعود لاحقاً

Fatema 90
17-08-2008, 16:41
من المتابعين لفيض قلمكم..

واصل على بركة الله
:wep:

البرق
29-08-2008, 13:52
Fatima.rk
الشكر الجزيل لكم على تشريفكم دعواتنا الأدبية في هذه الساحة الأدبية.

لا توجد لغة كالفارسية ارتبطت باللغة العربية بحيث تعد 60% من كلماتها عربية الأصل وأن أكثرها أُخذ دون تغيير و تصريف و اشتقاق فأصبحت كلمة نقية 100%. وإن الفارسية رفدت العربية في كثير حيث تميزت باستخدام الحروف العربية نفسها مضافاً إليها فقط أربعة حروف لا أدري كيف أكتبها في كيبورد منتدانا المقدس! كما أنها أضافت للغة العربية الخط الفارسي والخط الديواني وكلاهما خطان ساحران رائعان (ليس لدي سكنر لأعرض بعض فنون هذه الخطوط المذهلة).
الفارسية والفرس قدموا خدمات جليلة للعربية و للإسلام، من خلال آلاف المؤلفات والمؤلفين والعلماء، وشكل امتداداً للحضارة الإسلامية العريقة المشتركة/ لا ننسى أنه في عهد المأمون مسكوا بزمام المور وقادوا الخلافة الإسلامية، ولولا أتاتورك هذا العلماني المتعصب الذي جاد لينا به الاستعمار لكانت تركيا امتداداً مشرقاً أيضاً إلى جانب الفارسية يمدان الحضارة الإسلامية بالتنوع وبالامتداد حيث لا ينكر دورهم التاريخي الطويل، وإذا كان الإسلاميون يحاولون إعادة بوصلة الهوية إلى موضعها الصحيح بعد كل هذا التغيير والكيد تحت عنوان الدخول في الاتحاد الأوروبي و التحالف مع إسرائيل فإن السيد الإمام قطع يد الشاه العميل شرطي إسرائيل في المنطقة، و وجه مسيرة إيران الطبيعية إلى حضن الإسلام الوارف الذي خرج آلاف العلماء والمفكرين والفلاسفة و اللغويين حتى فاقوا الآلاف و تبرز في ذهني أسماء لامعة لو لم تكن لما كنا بهذا القدر من الحضارة!، أنظر ها هو سيبويه ونفطويه و...ويه .. ويه :whi1: وهاهوالرازي والطوسي و صدر المتألهين والشعراء و البخاري والطبري و سعدي الشيرازي و..و... وكيف أحصي!!!.

هذا الموضوع يجرني للحديث عن المرحلة الثالثة في اللغة الفارسية وهو عصر النهضة فاعذروناعلى هذه المقدمة الطويلة.

العربية ليست غريبة على الفارسية- وإن كانت الأولى تنحدر عن اللغة السامية والأخرى تنحدر عن اللغة الآرية!- والعكس صحيح، ليس فقط لتوحد قواعد العروض وضروب البلاغة و النحو، بل لأن كل منهما تمد الأخرى بما يمكن دارسهما معاً من فهم أسرار اللغتين وملك ناصية كل منهما خصوصاً من خلال النصوص الأدبية والفلسفية و التاريخية التي تتناول الثقافة الإسلامية المشتركة المكتوبة بإحدى هاتين اللغتين أو بهما معاً.

إنني ألمح يد رسول الله وهي تربت على سلمان وهو يتحدث عن بدء العرب بالإسلام ومن ثم دور الفرس في دور الفرس في إعادة العرب إليه.


لقد قررت أن تكون هذه المقدمة الطللية حلقة هذا اليوم :Shutup:

Fatema 90
29-08-2008, 17:21
اللغة الفارسية كلماتها عربية 60% .ز وبعضها مأخوذة من اللغة الانجليزية
عين سوعال..
اللغة الفارسية لغة لقيطة..:wer:

واصلوا فيضكم

:wem:

البرق
30-08-2008, 10:07
Fatima.rk
لا توجد لغة أصيلة ولغة لقيطة!
اللغة هي اصطلاح رمزي عقلي نفسي صوتي يصنعه الكائن الإنساني لهدف التواصل ثم تتحسن قواعده في هدف التواصل وتوصيل المشاعر والأفكار حتى يغدو ذو قواعد.

ثبت علمياً أنه لا يوجد لغة توقيفية (بمعنى أن الله هو الذي صنعها و أوقفها) فجميع اللغات في تغير مستمر حتى أن اللغة العربية الفصحى القديمة ليست هي تماماً لغة الفصحى اليوم!
بل حتى اللغة العربية القرآنية ليست نتاج لغة عربية واحدة بل عدة لهجات كانت لغة (قريش) أكثرها اعتماداً.

اللغة العربية الفصحى أيضاً التقطت الكثير من كثير من اللغات بعفوية و بغير عفوية كثير من المفردات حتى الفارسية.

اعتماد الفرس على القرآن تقديساً له جعلهم يتيمنون بعبائر القرآن ومفرداته (وهي عربية) لدرجة أنها أصبحت من لغتهم فيما بعد، كما أن نفوذ العرب في الخلافة الإسلامية جعلها لغة الحكم والإدارة والعلم فأوجدت لها حيزاً لدى الفرس والترك و..و.. من هذا الجانب أيضاً.

لغة الفرس لغة متأصلة منذ القديم القديم حتى أنها تعد من اللغات الهندو-أوروبية بحيث أن مفرداتها مشتركة حتى اليوم في اللاتينية و بنسبة أكبر في شعب اللغات السنسكريتية (مختلف اللغات الهندية المتفرعة عن السنسكريتية).
فالكلمات العربية نافذة في الهند أيضاً من قبيل لازم - يمكن- إلخ وهي كثيرة جداً وربما لاتكون هذه الكلمات مأخوذة عن العرب بل أن العرب هم من أخذوها. أوربما تكون تراثاً إنسانياً مشتركااً صنعه التواصل او التوارث بين الأجيال هلى سبيل الاصطلاح.

فاصل ونواصل

Fatema 90
31-08-2008, 00:31
ما خلص الفاصل؟
:wer:

بالانتظار..،

البرق
03-09-2008, 18:20
Fatima.rk
بلى الفاصل خلص..
بس لازم ما تصير أم بي سي ون فواصلها أطول منا.


ق18 تضعف الدولة الصفوية.
الأفغان يأكلون الدولة الصفوية ويسقطونها سنة 1732.
الدولة الأفشارية 1735 ( بقيادة نادر شاه، الظاهر يفوشر واجد :tongueii: لكن شلون وصّل للهند! واحتل جزءً منها)
الدولة الزندية 1749م (بقيادة كريم خان زند)
قضى على الزندية محمد خان قاجار الذي وحد إيران من جديد 1796م (استمر قرن ونصف)
الدولة البهلوية 1925م وذلك عن طريق الانقلاب. وقام البهلوي بعمل بهلواني كالمهرج! حيث قلد خطى أتاتورك باتجاه الغرب وطمس معالم الدين والحجاب.
وهو الذي أسس الجيش الإيراني. سقطت احلامه عندما تحتل الحلفاء إيران فأخذت روسيا شمال إيران وأخذ الإنجليز الجنوب ثم أُكره على التنازل عن الحكم لابنه محمد رضا هذا الولد الذي اتبع خطى أبيه! ليسترضي الغرب وخصوصاً أمريكا و إسرائيل.
قيام الجمهورية الإسلامية 1979 بقيادة السيد الإمام رحمة الله عليه.

عادت إيران إلى حضن الإسلام وارتبطت مجدداً بالشرق ووصل الأدب لعصر النهضة أو عصر العودة.

منذ بداية ق19 تزامنت نهضة الأدب الفارسي مع الأدب العربي باطلاعهما معاً على آداب الغرب و ترجمتهم للكثير من روائعه.

تفلت الأدب الفارسي عن الأدب الهندي ساعده كثيراً على النهضة.

وكذلك التحرر من قيود السجع والتكلف والمحسنات اللفظية.

وأيضاً: العودة إلى منابع الأدب الفارسي الأولى وتقليد آثار الأقديمين من أمثال: منوجهري/ أنوري/ فرخي/ عنصري.

عنصري بعد الله يطلعنا من عنصريتهم!

- في العصر القاجاري:
استقدام علماء من اوروبا وإرسال بعثات من الإيرانيين لأوروبا (الأمير عباس ميرزا) وكذلك بدء التعليم العالي على النمط الوروبي في إيران (ميرزا تقي خان الملقب بأمير كبير)..
و ظهرت كتب التاريخ من مثل: حبيب السير و زبدة التواريخ و ناسخ التواريخ.
وفي اللغة: برهان قاطع.
في التذاكر: مجالس النفائس و رياض العارفين ومجمع الفصحاء.
من الشعراء: ميرزا شفيع الشيرازي (وصال) و فتحعلي خان صبا وميرزا عباس بسطامي ومحمود خان.
من الأدباء: قائم مقام (هو متمكن من اللغتين العربية والفارسية ويمتاز أسلوبه بالبساطة و الفصاحة)
من الفلاسفة: ملا صدرا (الذي افتخر به السيد الإمام مع ما افتخر به من المناجاة الشعبانية و دعاء عرفة وغيرهما)

- منتصف ق19:
النهضة الصحفية على غرار أوروبا (بعض الصحف والمجلات الإيرانية ظهرت في أوروبا نفسها بلندن وباريس و برلين وكانت معارضة للنظام القاجاري)

Fatema 90
04-09-2008, 01:00
مرحباً.

أستاذ البرق، ممكن تعرفنا على قصة {الافتخار}..
من الفلاسفة: ملا صدرا (الذي افتخر به السيد الإمام مع ما افتخر به من المناجاة الشعبانية و دعاء عرفة وغيرهما)

عندي سؤال ثاني بعد اذا ممكن..
فيه أدب شيرازي وأدب خميني؟:klm:
وإذا فيه وش الفرق؟
فيه مرة شريت من معرض الكتاب العرفان من وجهة نظر الشيرازي بس ما كملته قراءة الكتاب يمكن لانه حتى الاشخاص حتى لو وصلوا لمرحلة الكمال ، في الكتاب كانوا ينزهونهم ويوصلونهم لحد القداسة.. بس لما قرأت العرفان عند الخميني كان كلش سلس وجميل جداً:rui1:

وتعليق آخر،
الدولة البهلوية 1925م وذلك عن طريق الانقلاب. CC0000حيث قلد خطى أتاتورك باتجاه الغرب وطمس معالم الدين والحجاب.
وهو الذي أسس الجيش الإيراني. سقطت احلامه عندما تحتل الحلفاء إيران فأخذت روسيا شمال إيران وأخذ الإنجليز الجنوب ثم أُكره على التنازل عن الحكم لابنه محمد رضا هذا الولد الذي اتبع خطى أبيه! ليسترضي الغرب وخصوصاً أمريكا و إسرائيل.
:rui1:
حقبة أكثر من سيئة ، إن شاء الله ما نوصل لها :koo:


واصلوا يرحمكم الله
:wem:

البرق
04-09-2008, 17:29
Fatima.rk

ليس هناك أدب خميني وأدب شيرازي. كما أنه لا توجد ثنائية بين خمين و شيراز فهما منطقتان أنجبتا كثير من الفطاحل في مختلف الفنون.
كما أنه ليس كل من يحمل مسمى الشيرازي فمعناه أنه في خط هذا المرجع أو ذاك أو أنه من عائلته وإنما هي منطقة ينتسب لها الكثير الكثير من الناس وربما لايكون بينهم نسب أصلاً.!

إن شيراز تحوي مذاهب و أديان شتى وربما أن فيها من يحمل لقب الشيرازي غير أنه لا ينتمي إلى ما قد نفكر فيه نحن الآن بعد ظهور المرجع الراحل السيد محمد الشيرازي.
ربما أن خمين لم يكن فيها أبرز من السيد الإمام الذي طوى التاريخ والجغرافيا ليصعد في ظاهرة نادرة وفريدة منبر الإسلام السياسي ليتحدث عن فكر جديد و أصيل في مفهوم انتظار الإمام الحجة روحنا فداه عن طريق التمهيد لظهوره.

طبيعي أن يختلف مع السيد الإمام علماء و فقهاء ومفكرون وهو يطوي المستقبل في تجليه لنظرية ولاية الفقيه وغيرها فالإمام يتحرك من قاعدة اجتهادية بشرية يكملها ويتمها التعاطي الفكري وهو ما كان يبرز مع الإمام الشهيد الصدر الأول أيضاً وغيره من المراجع.
كما ان حديث الإمام عن المرجعية الواعية والمتصدرة لجميع شؤون المؤمنين كانت مرحلة قوية مليئة بالتجارب كما كان الحال مع المرجع شريعتمداري والمنتظري.
وأيضاً الفهم الواعي للإسلام بعد تنحيته عن الساحة قرون ولّد تجارب عدة مع تيارات أخرى بعضها دينية وبعضها تحل أيديولوجيات معادية للدين أو مخالفة له، كتجربة الشعب المسلم في إيران مع بني صدر ومع حزب تودة.

نحن الآن أمام حركة وعي هادر لا يضيره أن نختلف في مسائل جزئية وفي رؤى متباينة إلى حد ما ما دمنا نحرص على نسيج نظم أمورنا ولابد ان نلقى في طريقنا الكثير من العوائق و لكنها طبيعة الفكر تحتاج إلى تجربة كالشاي الذي يحتاج إلى حرارة ليفور ويثور ثم يهدأ.
العصبية في مظاهر جزئية على حساب التوافق بين الجميع يولد تحسسات بين الناس كثير منها لا يكون أصله شيئ من الاختلاف لا يستحق كل هذا الحجم من الخلاف.
الخلاف تغذية فئات شبابية متهورة وبعض كبار السن من باب المحاكاة و من باب العادة والألفة والاستئناس بما مضت عليه الآباء وما زينته محفظة التخيلات و الذكريات

لقد كبير الصغار الخلاف وحملوا عليه الرايات وهم لا يتصورون حتى الحدود الجزئية لما يمكن أن يكون عليه الاختلاف.
الحمد لله أن لا دخل بالعقائد في هذا المجال.

كما أنه الحمد لله ليس الأدب متعلق بهذه التناتيش التي ظهرت في فترة ربما لم تاخذ عشرين سنة من العمر. :wep:

Fatema 90
05-09-2008, 16:54
جيـد جـداً ما ذكرته..
ولك جزيل الشكر على التوضيح..

:wem:
هل لكم أن تواصلوا ما بدأناه..
:wep:

البرق
05-09-2008, 19:25
نعم أختي Fatima.rk سوف أواصل بعد الفاصل

بما أنكم نهمون جداً للمعرفة فبإمكانهم أن تنهلوا من هذين الموضوعين أيضاً:
دوران الأفكار بين الأدبين الفارسي والعربي
http://forum.montadayatbh.net/showthread.php?t=112937

&
جمل .. وعبارات وأشعار فارسية مع الترجمة
http://forum.montadayatbh.net/showthread.php?t=112613&page=2

Fatema 90
06-09-2008, 00:16
سأكون حاضرة في الموضوعين الأخريين،
ولكن أتمنى أن لا يقف هذا الموضوع أيضاً لأني أشعر أنه أصل الموضوعين..

:hui:

البرق
06-09-2008, 12:04
Fatima.rk
صحيح إنه أصل الموضوعين.
بالنسبة إلى تعلم اللغات فإن أسهل و أسرع و أدق الطرق للتعلم هو التحدث .. الاستماع.. والخذ والرد.
وهذا لا يكون إلا باتخاذ صديقة تتحدث هذه اللغة (وإن اختلفت قليلاً عن اللغة الفصحى الأم) فاتخذي لك "عجمية" هدري وياها هدرةٍ زينة مني مناك ستعبرين الفارسية كالشهاب الخاطف.

كما يمكن مشاهدة قناة Mbc Persia وهي تضع أفلاماً و مواداً انجليزية مع الترجمة بالفارسي وبذلك فأنتِ تضربين سنورين بكدف واحد (فارسي & انجليزي) (مجرب)

طبعاً هذا لا يغني عن تعلم القواعد والتي سنجنح إليها في هذا الموضوع لمعرفة ماهية تركيب الكلمات (ما يسمى بالنحو) وهو الحديث عن أقسام الكلام:

1- الاسم:
- الاسم والصفة المركبة- التصغير- المنادى -الإضافة

2- الصفة
و أنواعها (بيانية - فاعلية - نسبية -تفضيلية - تفضيلية مطلقة)

3- الضمائر:
- الضمائر الشخصية والمتصلة.
ضمائر الإشارة: مثل إ .. إمروز= هذا اليوم
- الضمير المشترك (الذي معناه "نفس-ذات" وبالفارسية خود)

- الاسم الموصول: مثل كسان والتي معناها كسان
- الأسماء المبهمة مثل كلمة قليل التي تقابلها في الفارسية كَمْ
- أوات الاستفهام
- المصدروهو أربعة أنواع
- اسم المصدر (أنا أختصر طرق استقاق اسم المصدر بـ ارهشآن :uio: فهي بالترتيب ار + هـ + ش + ا + ان .. مثال: بد (سيء) >> بدِى (السوء).. التفصيل اسيأتي عليه الكلام مثل ما يقولون الشيوخ. :klm:

4- الفعل:
- الماضي المطلق.. مثل: كرْد أي عَمَل.. ومن أكثرها استعمالاً: هسْتن أي to be.. من هستم = أنا أكون
- الماضي الاستمراري: تستخدم لحصول الشيء أكثر من مرة (التعبير يُستخدم في الانجليزية) حيث تضاف لها (مي) أو (همي) مثال: مي خورد كان يأكل
- اسم المفعول (مصدر محذوف النون + مضاف إليه ه ساكنة)
- الماضي القريب
- الماضي البعيد

- فعل الأمر: بالعربي يضاف للفعل سـ أو سوف وبالفارسي يضاف خواه ..مثال: خواهم آمد: سآتي.
- الفعل المبني للمجهول.
- الفعل المضارع الدال على الحال أو الاستقبال): گويىَ في السياق إذا كانت ميگويم معناها: أقول (مي تعطي معنى الاستمرار)
- المضارع الالتزامي: گويم: أقول (مع حذف مي الموجودة في المثال السابق)

- الماضي الالتزام (أي مشكوك في وقوعه) مثال: برگشته باشد (أضيفت كلمة باشد)

5- العدد:
- العدد الأصلي مثل: يك (واحد)
- العدد الترتيبي مثل: يكُمْ (الأول)
- العدد التوزيعي مثل: يك يك (واحداً واحداً)
- العدد الكسري مثل: نصف -ثلث - ربع خمس (كما تستعمل بالعربية) و يمكن أيضاً أن يقال لنفس الكلمات على الترتيب: (نيم - يك چهارم- يك بنچم - يك هفتم)
(ملاحظة: چهار=أربعة / الباء في بنچم تحتها ثلاث نقط)

6- القيد وأنواعه:
أي ظرف الزمان والمكان بالإضافة إلى:
-قيد الكمية مثل چند: أي كم ومثل: بسي: أي بعض
- قيد التاكيد والإيجاب: مثال: آري ومعناها نعم مثال آخر: بلِه معناها بلى، چِمرا: لم لا
- قيد النفي: نه معناها:لا
- قيد الترتيب: آخِر ومعناها: الآخر
-قيد الحالة: آهسته: رويدا
- قيد الاستثناء: جُزْ: إلا
- قيد الشك: شايد: ربما
- قيد القسم: خُدارا: لله، به خُدا: بالله
- قيد هَر وقت: كل وقت
- قيد التشبيه: چُون: مثل


7- حروف إضافة
وتشمل حروف الجر
با ومعناها: مع - أزبهر: لأجل

8- حروف الربط:
و - تا ومعناها حتى

9- الأصوات:
أحسنت - زنده باد ومعناها لتحيا
تعالى الله ومعناها ما شاء الله تقال للتعجب
وللأسف يقولون حَيْف (ومعناها واحسرتاه)
دخيل (أي المان) تستخدم للتنبيه، هان: احذر
وللتمني يقولون كاش أي ليت.
وللنداء: اي، أيا، يا، هي

طولت عليكم الچيلة هذه المرة.. في المرات القادمة سوف نفصل الحديث .. فقد حلقنا فوق المادة لنستجلي جغرافية المادة :1: وفي المرات القادمة سنغوص داخلها.

Knight
08-09-2008, 03:51
دستت درد نكنه استفاده زياد كردم :wem:

Fatema 90
08-09-2008, 23:30
رحم الله والديكم..

بالانتظار لنواصل..

:hui:

البرق
09-09-2008, 17:42
دستت درد نكنه استفاده زياد كردم :wem:


دستت درد نكنه استفاده زياد كردم
يعني: يد لم تتوجع. (دعاء) منك المزيد من الاستفادة.
بالترجمة غير الحرفية: سلمت يمينك. استفدنا منك زيادة.

شكراً لك أخي الفاضل Knight

خيلي ممنون شُمام همچنين

تتوقعون ويش قلت أنا إلى الأخ العزيز Knight

ننتظر صمت! بصمت
و
Fatima.rk وليساعدها فاطر السموات والأرض

وننتظر الآخرين بنفس القوة والدرجة والاتجاه.. لا أحد يتردد في قول أي شيء يخمنه أو يظنه أو يحتمل أنه صحيح (جي تيار كهربائي متردد!)

Fatema 90
09-09-2008, 23:57
مرحباً..

ممكن سؤال.. هل انك تتقن اللغة الفارسية ام تدرسها؟

ما بدأت به على النحو التاريخي كان سهلاً ولكن ما إن بدأت بالقواعد الأساسية صرت أحتاج لتركيز أكثر وكلما أدخل المنتدى أعاود ما قرأته..:wes:
يعني هو الارسال ضعيف عند مخي شوي صاير لان ما فيه دراسة:wek:
لذلك رجائي أن نواصل الدرس حبة حبة:klm: إذا سمحتم بذلك..

:hui:
بالانتظار

البرق
10-09-2008, 16:43
Fatima.rk

أنا أتعلم. وأتعلم حبة حبة أيضاً. لكن ما الطريقة؟
قد أغوص في موضوع أو بيت شعر أو .أو.. لكنني مع ذلك لا أطلب منكم ان تعرفوا البيت الشعري أو تتقصدوا كل المعنى أو تحفظوا كل الكلمات. فالتخمين والتصور يكل مساحة كبيرة في تعلم اللغات.
الهدف الحالي من الدروس الأخيرة (الردود الأخيرة) أن تتبعي بعض الكلمات لتتعرفي عليها بشكل ما و تحاولي قليلاً أن تحفظيها دون ان تضغطي على نفسكِ كثيراً.
تعلم اللغة يحتاج أن تسمع كثيراً دون أن تفرض على نفسك أن تعرف كل ما سمعته.
وكذلك تقرأ كثيراً دون أن تفرض على نفسك -في الوقت الحالي- معرفة كل ما قرأته.

حاولي أن تستلطفي (الفارسية) و تكوني صديقتها، ستجدين نفسك وقد قطعتِ فيها شوطاً دون ان تلتفتي! ودون جهدٍ كبير فليست اللغة رياضيات.

تنشاغلي قليلاً ببعض المضامين كأنكِ تتسلين بالمعاني ستجدين نفسك قد حفظت بعض الكلمات المهمة بشكل لا إرادي وبطريقة لطيفة ومسلية.

سوف تجدين في الحلقات القادمة أننا نعود من جديد إلى الحروف نفسها.. الأبجدية الفارسية!

أنظري إلى الصراط!.. هو الآن دون أن يبذل جهداً.. وبروح الدعابة تمكن من التعرف على بعض الكلمات وبعض القواعد النحوية.

هذه الكلمات وهذه القواعد سوف نتطرق إليها بالتفصيل في وقت لاحق ولكن هذه الأحادث والسوالف سوف تجعل من العودة لطيفة وهنيئة ومريئة :wep:

لاحظي أنني كنت ألون بعض الكلمات الفارسية داخل البيت و ألون الترجمة العربية للكلمة بنفس اللون (إن هذا التلوين بمثابة إخطار لكم بأن الهدف من هذا التمرين أن تلاحظوا معنى الكلمة.. وبدون ان تبذلوا جهداً ستجدون أنه في أغلب الأحيان يأتي الفعل في الفارسي في آخر الجملة بدلاً من اول الجملة)

يستحسن ان تصوري صفحة من الكلمات أو من العبارات وتحاولي الاطلاع عليها في اوقات الفراغ.. اعتبريها تسلية.. اعتبري نفسك كأنكِ تحلين كلمات متقاطعة.

عندما تدرسين لغة اطمحي ان تقرئي كل شيء و تتعرفي على كل شيء ستجدين انك عرفتِ أكثر مما هو مطلوب منكِ في هذه المرحلة وسيصبح لك رصيد إضافي للمراحل التالية من الدراسة.

أي ملاحظات و أسئلة سوف نكون من المسرورين بالإجابة عنها.


وشكراً لكم

Knight
11-09-2008, 01:32
تعلم اللغة يحتاج أن تسمع كثيراً دون أن تفرض على نفسك أن تعرف كل ما سمعته.
وكذلك تقرأ كثيراً دون أن تفرض على نفسك -في الوقت الحالي- معرفة كل ما قرأته.


صحيح
سابقا كنت احاول ما اخلي كلمة تمر عليي .. تعبت واجد :wem:
الحين ما احاسب لكل كلمة .. المهم افهم الجملة ككل ..
وعندي بعد عدد من الافلام الايرانية .. بعضها مترجم وبعضها لا.. واجد مفيدة :whi1:

Fatema 90
12-09-2008, 17:02
جيد..

شكراً لك ما ذكرته أستاذ البرق,,

الزبدة: كل شي بالاسترخاء يجيب نتيجة مرجوة..، لأن أضغط على نفسي كثيراً لتعلم شيء ما :koo:

:wem:

البرق
12-09-2008, 23:50
Fatima.rk
نعم أختي الفاضلة فالمطلوب في هذه المرحلة أن نتقن من الكتاب إلى ما يقارب ص75 ونحن شارفنا على نهاية الكتاب (280 تقريباً) :wep:

أتمنى أن يحضر الصهيل المكسر ليستفيد من هذه الدردشة الدراسية فسوف نعود أدراجنا إلى تفاصيل اللغة الفارسية بعد أن حلقنا بطائرة الهيلوكبتر فوق المادة وتعرفنا بشكل عام على هضابها وسهولها وأنهارها وبحورها :wem:

كما أنني سوف أفتح مجدداً دورة مسابقة الإعراب لآياتٍ قرآنية في سورة آل عمران.

وربما نأتي بالمزيد من المفاجئات لاحقاً.

Fatema 90
16-09-2008, 01:49
بانتظار هذه المفاجات
:hui:

البرق
16-09-2008, 15:35
بالنسبة للقواعد ذكرت أنني سأتحدث بالتفصيل عن المواضيع التالية:
1- الاسم:
2- الصفة
3- الضمائر:
4- الفعل:
5- العدد:
6- القيد وأنواعه:
8- حروف الربط:
9- الأصوات:

لكنني سأتحدث اليوم عن الحروف



الحروف
تعرفون أن حروف العربية 28 حرفاً..
هذه الحروف كلها موجودة في الفارسية.. :uio:
مضافاً إليها الحروف الأربعة التالية:

- ب (لكن تحتها ثلاث نقط) تلفظ مثل: P
بِدَرْ: أب
بِسَرْ: ابن
باك: طاهر
بول: نقود
بردِه: ستارة

- الحرف چ .. وتلفظ Ch:
چان: شاي
چُون: مثل
چُشْمْ: عين
چادر: غطاء الرأس
چِراغ: سراج
چِهار: أربعة
چَب :wek: : شمال :tongueii:


- والحرف ز (لكن عليها ثلاث نقط) تلفظ J :
زَالِه: قطر الندى
مُزْدِه: بشارة
زِرف: عميق
رزيم: نظام

- والحرف گ ويلفظ G : أي مثل الجيم المصرية (أنت گدع يا باشا :rui1: )
گل: ورد
بزگْ: كبير
گوهر: جوهر :hysterica
گاو: بقرة (كأن الكلمة انجليزية له :uio: )
گنج: كنز

قلت لكم أن الحروف العربية كلها موجودة في الفارسية..
لكن أضيف الآن أنها لا تلفظ كلها مثلما نلفظها بالعربية.. يوجد تغيير بسيط سوف أتطرق إليه في حلقة قادمة.

Fatema 90
16-09-2008, 16:39
:whi1: احليو الدرس اليوم..
انزين الحين بدر يعني أب، مو الأب بالفارسي بعد فادر له؟
يعني اليها أكثر من معنى أقصد.. :hui:

الحرف زاي يلفظ J
يعني مو زالة تنقال؟ تنقال جالة؟:wek:


واصلوا على بركة الله :uio:

غياث
21-09-2008, 02:43
:uio:
أنضم تلميذة مجتهده بإذن لله في فصلك أستاذ البرق

البرق
22-09-2008, 17:02
Fatima.rk
تماماً مثلما قلتِ..

الحمد لله أن جعل الدرس سهلاً ميسراً
.


الحروف 2
في الدرس الماضي تكلمنا عن الحروف الأربعة التي تزيد بها الفارسية على العربية وهي:
- ب (لكن تحتها ثلاث نقط) تلفظ مثل: P
- الحرف چ .. وتلفظ Ch:
- والحرف ز (لكن عليها ثلاث نقط) تلفظ J :
- والحرف گ ويلفظ G : أي مثل الجيم المصرية (أنت گدع يا باشا )

وقلت أن الحروف العربية كلها موجودة في الفارسية..
لكن أضيف الآن أنها لا تلفظ كلها مثلما نلفظها بالعربية.. يوجد تغيير بسيط وهو كالتالي:
- الحرفان ث، ص كلاهما يلفظان س:
مثلاً تلفظ مسلاً :tongueii:
صبر تلفظ سَبر

- الحرفان ت، ط يلفظان ت:
نَفط تلفظ نَفتْ
طِهران تلفظ تِهران

- الحرف ح يلفظ هـ
أحمد تلفظ أهمد
الحمد لله تلفظ الهمد لله

- الحروف ذ، ض، ظ تلفظ ز:
ذليل تلفظ زليل
ضرر تلفظ زرر
ظريف تلفظ زريف

- حرف ع يلفظ همزة:
علي تلفظ ألي
عرب تلفظ أرب

- الحرفان غ، ق كثيراً ما يبدل أحدهما بالآخر:
آقا تلفظ آغا
غالباً تلفظ قالباً
غدير تلفظ قدير
غروب تلفظ قروب
لكن بعض الكلمات ظلت صحيحة مثل:
باغ ومعناها حديقة
ياغي ومعناها متمرد
مُرْغ ومعناها طير
قم

- الحرف و إذا كان متحركاً يلفظ V:
وزير تلفظ vazir
درويش تلفظ darvish
وام ومعناها قرض تلفظ vam
ديوار ومعناها جدار تلفظ divar
مروّت..إلخ


المرة القادمة ينوافيكم بالأسئلة

Fatema 90
22-09-2008, 17:12
:whi1:
رائع أكثر من رائع..:wem:

بالنسبة للفظ عرفناه، في الكتابة بعد تنكتب على اللفظ؟ أو نكتب الحرف الأصلي، ؟
يعني مثلاً في الأخبار القنوات الإيرانية ما يكتبون، طهران، يكتبونها تهران؟ فهل هذا يمشي على كل الأحرف..

ومثال ثاني بعد على الواو مثل الصلاة على محمد يقولون، اللهم صل على محمد vآل محمد..

:hui:

كنت أتاابع مسلسل الهوية الضائعة قبل ما ينعرض في المنار والكوثر بالفارسي في القنوات الإيرانية، لأنهم يكتبون الترجمة بالانجليزي يعني نضرب عصفورين بحجر، آرب :tongueii: وانجلش:rui1:

ننتظر الدرس القادم على أحر من الجمر:eww:

البرق
22-09-2008, 17:49
يعني مثلاً في الأخبار القنوات الإيرانية ما يكتبون، طهران، يكتبونها تهران؟ فهل هذا يمشي على كل الأحرف..
أهلاً بكم مذكور في المكتاب فقط بخصوص طهران
أحياناً يكتبونها تِهران وأحياناً طِهران :wep:

غياث
23-09-2008, 00:47
درس رائع جداً
تعلمت منه الكثير
و أعتبره مرجع أعود إليه كلما أردت
شكراً أستاذ:wep:

البرق
27-09-2008, 13:35
أهلاً بكم أختي غياث

وشكراً لكم.

حتى نعاود الكرة على ما طرح من معلومات سوف أعتمد طريقة الأسئلة؟

السؤال الأول:
كيف تلفظ الكلمات التالية:
محمد
عالم
غالباً
صالح
ضروري
مثْنوي

السؤال التالي تالي

أهلاً بشهر رمضان بالثريد
إذن أهلاً بالخبز

يعني أهلاً بـ نان :whi1:
نان والتي معناها بالفارسي خبز تميل لهجة سكان العاصمة طهران أن يميلوا نطق الألف فيها فيقولون: نون

ويقولون: تهرون للاً من تهران

وهي ظاهرة آخذة في الانتشار :wem:

Fatema 90
27-09-2008, 15:43
سلام ورحمة
محمد..... مهمد
عالم.... آلم
غالباً.... قالباً
صالح....ساله
ضروري..... زروري:as:
مثْنوي..... مسنوي


تهرون اسم الدلع لتهران مثلاً
:weo:

غياث
28-09-2008, 10:27
محمد : مهمد
عالم : ألم
غالباً : قالباً
صالح : سالح
ضروري : زروري
مثْنوي : مسنوي

البرق
28-09-2008, 16:18
صالح : سالح
غياث..
هل أنت متأكدة؟

السؤال الثاني:
ما هي الأحرف التي أضسفت لـ الألفباء العربية لاستكمال الـ ألفباء الفارسية؟


بعد السؤال سوف نتحدث عن الواو المعدولة :wem:
شلون؟
منهو عاوجنها :hysterica


يقصدون بالواو المعدولة الواو التي تكتب و لا تلفظ.

:uio:

كانت هذه الواو تلفظ بلحن خاص.. لكنها بمرور الزمان أهمل تلفظها لكنها احتفظت برسم الكتابة.

والواو المعدولة ليست كل واو؟
بل الواو التي تقع بين حرفي الخاء والألف

أمثلة

اُستخوان .. يعني عظم.. تلفظ: اُستخان
خَواهَر.. يعني أخت.. تلفظ: خاهر
خَواب.. النوم أو الرؤيا.. تلفظ: خاب
خَواندن.. قراءة.. تلفظ: خاندن
خَوان.. مائدة.. تلفظ: خان (ثم عربت فأصبحت خِوان)
خَواجِه.. معلم أو وزير.. تلفظ: خاجِه
خَوار.. ذلة.. خار
خَواستن.. الإرادة.. تلفظ: خاستن
خَواليگر.. طباخ..تلفظ: خَاليگر
خِويش.. ذات أو نفس أو عين.. تلفظ: خيش
خِويشتَن... ذات أو نفس أو عين.. تلفظ: خِيشتن

غياث
04-10-2008, 14:47
:wer: ساله

البرق
04-10-2008, 17:23
شكراً يا غياث


..


سؤال..
كيف تلفظ الكلمات التالية:
خواجه
خواهر
خوارزم
خويش
خوان
خواندن
خواستن
خوابيدن

Fatema 90
14-10-2008, 19:34
خواجه: خاجة
خواهر: خاهر
خوارزم/ خارزم
خويش: خيش
خوان: خان
خواندن: خاندن
خواستن: خاستن
خوابيدن: خابيدن

:wem:

البرق
15-10-2008, 16:11
شكراً لكم Fatema 90

الهاء الصامتة والملفوظة

الهاء في (هوا) تلفظ.. معناها هواء
الهاء في (هَم) تلفظ.. معناها أيضاً.
..
الهاء في (مِهر) تلفظ.. معناها عطف
الهاء في (مهرگان) تلفظ.. معناها عيد المهرجان
:wem:


تم تلفظ الهاء الواقعة في أول الكلمة.. والواقعة في وسط الكلمة.

إذن متى لا تُلفَظ؟

تلفظ إذا كانت في آخر الكلمة (تسمى الهاء الملفوظة).. ولكن ليس في كل الحالات (تسمى عند عدم التلفظ: الهاء الصامتة).

ا